31 Ekim 2007 Çarşamba

Bugün ne yapamadim?
Çalışmadığımı gösteren bir belge alamadım.

Çok şey mi istiyorum? Altı üstü çalışmadığıma dair bir belge istiyorum.

Flamanca kursuna gidiyorum yaa... Eğer çalışmadığımı ıspatlayabilirsem Flamanca kursunu ücretsiz alabiliyorum. Bu belgeyi Belçika iş ve işçi bulma kurumu olana "Actiris" adlı organizasyondan alabileceğimi söylediler. Ben de bunun üzerine kaltım Actiris' e gittim. Onların söylediğine göre; benim bu belgeyi alabilmem için öncelikle bu kuruma kayıtlı olmam ve kayıtlı olabilmek için de çalışma iznimin olması gerekiyormuş. Bunun üzerine beni çalışma izni alabileceğim kuruma (permis de travail) gönderdiler. Allahtan burada Türkçe konuşan bir memur vardı da bana yardımcı oldu. Eş durumundan burada olduğum ve eşimin de çalışma iznine bağlı oturma izni olduğundan, öncelikle bir iş bulmam gerektiğini ve sonrasında işverenin sponsorluğunda çalışma izni alabileceğimi söyledi (eee bunu zaten biliyordum, yeni bir bilgi değil ki)
ve beni tekrar actiris'e gönderdi. Öncelikle Actiris'e kayıt yaptırmalıymışım, onlar bana iş bulmalıymıs. Ben de tabiki tekrar gittim. Actiris'ten aldığım cevap aynı " Çalışlıma iznim olmadan kayıt yaptıramam"...


iyi de ben alt üstü çalışmadığıma dair bir belge istiyorum.


Anlayacağınız günün sonunda elime hiç bir şey geçmedi ve hala çalışmadığımı gösteren bir belgem yok ve nasıl alabileceğimi bilmiyorum.

24 Ekim 2007 Çarşamba

Bugün ne yaptım?
Cam Boyadım.



Son eserim.

Hala umudum var;
içimde bir yerlerde saklı olan yeteneği bir gün su yüzüne çıkarıcam. :-)))




22 Ekim 2007 Pazartesi

Bugün ne yaptım?
"Güne" gittim.

İnanması zor ama güne gittim. Kimin gününe mi? Bu kısmı biraz ilginç: Flamanca kursundan Liliena bizi evine çağırdı. Bir Kongolu, bir Fransız, bir Moldovyalı, bir Brezilyalı, bir de Türk gün yaparsa ortam nasıl olur? bir düşünün! Özellikle de hepsinin konuştuğu ortak bir dil de yoksa.


Flamanca öğrenmeye yeni başladığımız için hal, hatır sorma dışında pek derin mevzulara da giremiyoruz. Brezilya'lı İsabel sadece Portekizce konuşuyor, ben de sadece İngilizce biliyorum. Diğerleri de Fransızca konuşuyor. Neyse ki; Allahtan Liliena Fransız, İngilizce ve İspanyolca da biliyor, bu sayede iletişim kurmayı başarabildik.
İletişim kısmını bir şekilde hallettik sıra yemeklere geldi. Yemekte patatesli börek(tabiki ben yaptım), salata, Fransız peyiri, içecek olarak da Cider vardı.



Annelerimizin yaptığı "günlere" benzemese de değişik bir deneyimdi.

15 Ekim 2007 Pazartesi

Bugün ne yaptım?
Kütüphane'ye Gittim


Kaç zamandır Palace de Monnaie'deki Flaman kütüphanesinin önünden geçiyorum ama bir türlü içeri girmek kısmet olmamıştı. Neyse bugün kurs çıkısı özellikle o tarafa doğru yürüdüm ve içeri girip bir göz attım. Bir de ne goreyim hem çocuk kitapları bölümünde hem de yetişkinler bölümünde Türkçe kitaplar var. Reşat Nuri Gültekin, Yaşar Kemal, Nazlı Eray, Selim İleri...vs pek çok Türk yazarımızın eserlerini bulmak mümkün. Hatta ve hatta Fenerbahçe'nin tarihi anlatan bir ansiklopedi bile gördüm. :-)))
Sadece Türkçe kitaplar yok aynı zamanda İngilizce, İspanyonca, İtalyanca kitaplarda var.
Kitapların yanısıra DVD ve CD bakımından da zengin bir yer. Müzik için özel bir bölüm de var: Klasık müzikten Rock müzeğe kadar farklı katagorilerde kaynak bulmak mümkün.
Senelik üyelik sadece 5€ ve yıl boyunca tüm kitapları ücretsiz ödünç alabiliyorum. DVD ve CD'ler de tanesi 1€'a kiralanıyor.

8 Ekim 2007 Pazartesi

Bugün ne yaptım?
Flamanca Çalıştım (3)


Flamanca kursuna başlayalı bir ay oldu. İlk başta İngilizceye benziyor diye sevinmiştim ama dersler ilerleyince aslında hiç de benim düşündüğüm kadar benzer olmadıklarını anladım. Cümle kuruluşları, kelime dizilişleri çok karışık. En basit cümle kuruluşu Özne+Fiil+Zaman+Nesne şeklinde. Konular ilerledikçe karmaşıklaşıyor. Örneğin zamanı başa aldığınızda cümle kurulumu Zaman+Fiil+ Özne+Nesne şeklinde sıralanıyor.


1. örnek
Ik ga naar de school om 8uur. (Okula sabah saat 8'de giderim)
2. örnek Om 8uur ga ik naar de school.
Soru Şekli: Ga je naar de school om 8 uur? (Okula saat 8'de mi gidiyorsun)

Yukarıdaki iki cümlede aynı anlama geliyor ama kelime dizilişleri farklı. 2. örnekdeki kelime sıralaması soru cümlesi kurulurken kullanılan formatın aynısı.


Aslında verilecek pek çok örnek var ama henüz başlangıç seviyesinde olduğum için flamaca konusunda fazla ahkam kesmek istemiyorum.

Sonuç olarak söylemek istediğim şey İngilizce bilmek bazı şeyleri kavramama yardımcı olsada bazen kafa karıştırıcı oluyor. Zaman zaman " bu cümleyi ingilizce şu şekilde ifade ediyorum, neden flamancasıda aynı olmasın" diyerek hata yapabiliyorum.

7 Ekim 2007 Pazar

Bugün ne yaptım?
Korkuluk Güzellik Yarışmasına Gittim

"CONTEST OF BRUSSELS SCARECROWSE"



Dün Grand Place'da entresan bir yarışma vardı. "CONTEST OF BRUSSELS SCARECROWSE" Korkulukların yarıştığı güzellik yarışması.

Yaratıcılığına güvenip, önceden başvuru yapan adaylar sabahın erken saatlarinde Grand Place a gelerek korkuluklarını inşa edip, halkın beğenisine sundular. Sergiyi görmeye gelen herkes eğer isterse beğendiği korkuluklardan birine oy vererek kazanmasına yardımcı olabiliyordu.
Biz akşam üzeri 6 civarında gittiğimizde sergi toplanıyordu ve oylama da son bulmak üzereydi. Serginin tamamını göremediğimiz için sonucu öğrenmek için beklemedik. Hangi korkuluğun birinci olduğunu bilmiyorum ama aralarından birkaç tanesinin fotoğrafını çekebildim.